Crew praises 'phenomenal' view from station's cupola

768px-Nicholas_Patrick_Cupola.jpg

800px-Cupola_installed.jpg

BY WILLIAM HARWOOD
STORY WRITTEN FOR CBS NEWS "SPACE PLACE" & USED WITH PERMISSION
Posted: February 19, 2010

Space station commander Jeffrey Williams and George Zamka, commander of the shuttle Endeavour, cut a ceremonial red ribbon late Thursday and declared the new cupola observation deck "open for business."

(우주 정거장 사령관인 제프리 윌리엄스와 우주왕복선 엔데버 호의 사령관인 조지 잼카가 이번 목요일에 기념 리본을 자르고 새로 설치된 큐폴라 관측 데크의 "개업" 선언하였다.)

Credit: NASA
 
"Today, we are here in Tranquility standing above the cupola to formally open the cupola for use by other crews that will be here on the space station," Zamka said. "Arguably, mankind has been after this view for centuries, this perspective, this view of the world. And we finally have it, and we're going to take advantage and enjoy it."

("오늘, 우리는 큐폴라 위의 트랜퀼리티에 서서 큐폴라를 다른 승무원과 차기 우주 정거장 승무원들에게 공식 개방하기 위해 있습니다"라고 잼카가 말했다. "인류는 이 광경, 이 시점, 세계를 향한 이 광경을 수세기동안 고대해왔습니다. 그리고 이제 왔습니다, 우리는 이제 그걸 즐기겠습니다.")

"We on the station crew are especially happy to get this, to be able to enjoy this," Williams said. "I know for me personally it's a milestone that I will remember for the rest of my life."

("우주 정거장 승무원들은 이 광경을 보고, 이 광경을 즐길 수 있다는 사실에 무척이나 행복합니다." 윌리엄스가 말했다. "저에게 이건 제 평생 기억할 기념비적 사건입니다.")

He described the cupola as a "window on the world" marking the virtual completion of the International Space Station's assembly. He and Zamka then thanked the late Lacy Veach, an astronaut who participated in the cupola's initial design, and held up a container holding small moon rocks collected during the Apollo 11 mission and later carried to the top of Mount Everest.

(그는 큐폴라가 국제 우주 정거장이 사실 상 완공했을 알리는 "세계를 향한 창"이라고 표현했다. 그와 잼카는 큐폴라의 초기 디자인에 관여한 고 래시 베아치 우주비행사에 감사를 표시하고, 아폴로 11호에서 채취하여서 에베레스트 산 정상까지 올라가기도 한 월석이 들어 있는 컨테이너를 들었다.)

"These moon rocks have had quite a journey and they will continue their journey for thousands and millions of miles in a very short amount of time," Zamka said. "They will be placed in the cupola as a reminder of man's reach and man's grit as they go out and explore."

("이 월석들은 큰 여행을 치뤘으며, 앞으로도 매우 짧은 시간안에 수백만 마일의 여행을 계속할 것입니다." 잼카가 말했다."그들은 인류가 우주로 나가서 탐사하는 투지와 업적의 기념으로 이 큐폴라에 남아 있을 것입니다.")

Zamka then cut a ceremonial red ribbon and Williams said "the cupola is open for business! Let's take a look."

(잼카는 그러고 나서 기념 리본을 잘랐으며, 윌리엄스는 "큐폴라 이제 영업 시작합니다! 같이 구경 하시죠."라고 말했다.)

The combined shuttle-station crews then floated into the cupola one at a time to take in the view.

(그리고 나서는 우주 왕복선과 우주 정거장의 승무원들이 한명씩 큐폴라로 가서 경치를 구경했다.)

Endeavour's crew delivered and installed the new Tranquility habitation module and then mounted the cupola on its Earth-facing port. The seven-window cupola will be used as an observation deck and robotics work station, giving robot arm operators direct views of work sites and approaching cargo ships.

(엔데버 호의 승무원들은 새로운 트랜퀼리티 거주 모듈을 운반, 설치한 후 지구 방향의 포트에 큐폴라를 설치하였다. 7개의 창이 달린 큐폴라는 앞으로 관측 데크는 물론 로봇팔 조종사들에게 접근하는 화물선과 일 하는 곳에 대한 육안 확인을 가능하게 하는 로봇 워크 스테이션으로 활용된다.)

"It's so hard to put into words the view that we see out those beautiful seven windows," astronaut Kay Hire told reporters earlier. "It's (like) comparing a black-and-white analog picture to a super high-def color picture. It's just phenomenal what we can see out there. ... The most stunning thing I've seen so far is just some beautiful thunderstorms from above. It's really interesting to watch the way the lightning jumps from cloud to cloud far below us."

("우리가 이 아름다운 7개의 창으로 바라보는 광경은 말로 표현하기 어렵습니다." 우주비행사인 캐이 하이어가 전에 리포터에게 전했다. "이건 (마치) 흑백 아날로그 사진과 초고화질 칼러 사진과 비교한는 것과 같아요. 우리가 보는 광경은 경이로워요.....제가 지금까지 본 것 중 가장 멋진 것은 위에서 바라보는 아름다운 폭풍우였어요. 먼 아래에서 천둥이 구름과 구름 사이를 오가는 걸 보는 건 매우 흥미롭습니다.")

Endeavour pilot Terry Virts, making his first spaceflight, said all aspects of the experience have been "new and completely amazing."

(엔데버 호의 조종사이자 이번에 처음으로 우주 비행을 하고 있는 테리 버트는 이 경험의 모든 점이 "새롭고 완전히 놀랍다"라고 말했다.)

"Getting to look out the shuttle windows and the station windows has been awesome," he said. "But when we looked out the cupola, it's impossible to put into words, but it took my breath away. We've only had a few opportunities to go down there because we have been busy inside doing work, but I think the favorite view that I've had has been watching a sunrise.

("우주 왕복선의 창과 우주 정거장의 창으로 바라보는 것은 멋졌습니다."라고 그가 전했다. "하지만 큐폴라로 보는 건, 차마 말로 표현할 수가 없지만, 정말 숨막히는 광경이었습니다. 안에서 일하니라 바뻐서 가서 볼 기회는 별로 없었지만, 지금까지 본 경치 중 가장 맘에 드는 건 일출인거 같습니다.")

"At night, you can see cities if you're over land and then when you pass into the sunlight you get the blue limb (of Earth) and then it turns into pink and different colors like that and then when the sun pops up, it's like an instantaneous floodlight in your eyes, it kind of overwhelms you. But the view is amazing. You can sit there and ... perceive the entire Earth limb and you can really see the Earth has that round shape. It's just amazing."

("밤에 지상을 지날때면 도시들을 볼 수 있고, 낮으로 갈때는 지구의 파란색 테두리가 핑크색으로 변하고 다른 색으로 변하다가 해가 뜨면, 마치 눈앞에 조명등이 있는 거 같아요. 하지만 경치는 멋집니다. 여기에 앉으면....지구의 전 테두리를 볼수 있고 지구가 정말 둥글다는 걸 볼 수 있어요. 정말 멋집니다.")

Williams agreed, saying "to be able to see the entire Earth in one glance and see the entire limb of the Earth all the way around and see the spherical shape of the Earth is going to be new to us."

(윌리엄스는 동의하면서 "한눈에 전 지구를 볼수 있다는 것과 지구의 테두리 돌아가면서 전부다 볼수 있다는 것과 둥근 모습의 지구를 보는 건 새로운 것 일 겁니다"라고 말했다.)

"Obviously, we've seen a lot of those segments of that view before, but only one segment at a time through a narrower field of view," he said. "We have taken a lot of photography up here, we will continue to do so. The cupola will offer us a very unique and new opportunity for photography in a new way, particularly with wide angle lenses, which we're already playing with a little bit to try to be able to share that experience with folks on Earth."

("물론, 그전에도 이 경치를 조각조각 본적은 있지만, 좁은 시아로 한 조각씩 밖에 보지 못했습니다"라고 그가 말했다. "우리는 여기에서 많은 사진을 찍었고, 앞으로도 그럴 겁니다. 큐폴라는 사진 찍는, 특히 그전부터 이 경치를 지구에 있는 사람들과 나누기 위해서 조금씩 사용하던 광각 렌즈에, 새롭고 특이한 기회들을 줍니다.")

Spacewalker Robert Behnken said the view from the cupola rivaled and in some ways exceeded the view from a space helmet.

(우주 유영 전문가인 로버트 벤켄은 큐폴라에서 바라보는 광경이 우주복에서 바라보는 경치 만큼이거나 그 이상으로 좋다고 했다.)

"The reason being you actually have time to look around through all the windows," he said. "Usually during a spacewalk, there's a fair amount of work to get done. ... There wasn't a lot of time for the sightseeing you might like to do out of a window like cupola.

("그 이유는 모든 창으로 돌아볼 시간이 있다는 것입니다."그가 말했다. "우주 유영시에는 할일이 너무 많아요....큐폴라 만큼 경치를 구경할 시간이 없습니다.")

"The other thing the cupola affords you is the opportunity to share some of those views with other people. We're really limited on the photography we can do during a spacewalk, but taking one of the HD cameras or some still photos inside the cupola is really going to allow us to share those beautiful sunrises and sunsets and Earth views in general with everyone on the ground."

("큐폴라의 또다른 장점은 이 경치를 다른 사람들과 나눌 기회를 준다는 점입니다. 우주 유형할 때 찍을 수 있는 사진은 꽤나 제한되어 있지만, 큐폴라로 HD 카메라나 사진기를 가지고 가면 이 아름다운 일출과 일몰과 지구 경치를 지상에 있는 모든 사람들과 나눌 수 있습니다.)


* XAD(방문객)님의 원문 번역입니다. 
profile
  항공뉴스게시판은 모두에게 오픈되어있습니다. 에어크레프트 가족이면 누구나 뉴스자료를 올리실 수 있습니다. 많은 참여 부탁드립니다.